Traducción de carta de Steve Jablonski EEUU, resistente al gran jurado

84e1d-carcelHola, mi nombre es Steven Jablonski, soy un anarquista y un resistente al Gran Jurado. Después de vivir en el exilio en Canadá durante alrededor de un año y medio, volví hace un mes a los Estados Unidos. Mi regreso no fue planeado como algo secreto pero me sentí en la necesidad de tomar un poco de tiempo para mí mismo, para poder juntar mis pensamientos y descomprimirlos antes de publicar algún comunicado. Ahora me siento listo para romper el silencio y para clarificar un poco la confusión sobre el hecho de haber sido citado por el Gran Jurado de Seattle investigando el 1º de Mayo, 2012 en Seattle.

En julio de 2012 varias personas en el norte-oeste recibieron citaciones para testificar ante el Gran Jurado, el cual investigaba la actividad anarquista y la destrucción de propiedad que ocurrió durante la demonstración anti-capitalista del 1º de mayo de 2012 en Seattle. A finales de julio recibí una llamada de alguien diciendo que era un agente del FBI que declaró que me habían citado para testificar frente al Gran Jurado y preguntó cómo podrían entregarme esa citación. Una citación solo se pone en efecto una vez que ha sido ¨entregada¨ a la persona, lo cual significa que la citación física debe de ser entregada a la persona. Tomé la decisión de resistirme al Gran Jurado saliendo del país en lugar de arriesgarme a que me entregaran el documento y tener que testificar frente al Gran Jurado.

Estuve y sigo estando firme en mi idea de no cooperar con el Estado. Estaba bastante seguro que si yo me negaba a responder a las preguntas del Gran Jurado me hubieran detenido por desacato civil y me pondrían en la cárcel. Sin juzgar las decisiones tomadas por otrxs resistentes al Gran Juro, no me sentí cómodo presentándome al Estado para una sentencia de cárcel. Comprendo que la cárcel es parte de la vida para muchas personas en este mundo y también comprendo que por tomar parte en actividades anarquistas unx está arriesgándose a ser encarceladx. Quiero hacer todo lo posible para resistir y no cooperar con el Estado y también rehúso caminar conscientemente hacia mi propia celda en una prisión.

Llegué a Canadá el 4 de agosto 2012. En noviembre había empezado de vivir en Montreal, Quebec. A través del tiempo que pasé en Montreal la CSIS (Servicio de Inteligencia de Seguridad Canadiense) y la SPVM (Policía de la cuidad de Montreal) me hostigaron. Durante el tiempo que pasé en Canadá rutinariamente me seguían y se me acercaban diciendo mi nombre en la calle y a fuera de mi casa. Durante estas interacciones me dijeron que debía volver a mi país y que ellxs estaban solo esperando para poder deportarme. Múltiples veces me metieron en una patrulla de SPVM, incluyendo una vez que me subieron a una patrulla de la policía a una cuadra de mi casa a las dos de la madrugada y me dejaron a las orillas de la ciudad, donde me quitaron mi teléfono, efectivo, mis zapatos y mi chamarra. Unos meses después dos personas desconocidas me atacaron a dos cuadras de mi casa pero no se llevaron nada de mis pertenencias, solo me llamaron ¨puto americano¨ repetidamente. En todas esas ocasiones me quedó claro que esa gente sabía de mi situación legal.

A pesar de todo el hostigamiento, también tuve el amor y la amistad de gente genial en Montreal. Esencialmente llegué a Montreal sin conocer a nadie y la gente allá hizo que tuviera todo lo que necesitaba. Rápidamente, tras los altibajos, éstas relaciones se transformaron en enlaces que estoy seguro que durarán mucho tiempo.

Es muy claro que el Estado no está feliz con mi decisión, o las decisiones de otrxs, de no cooperar con esta investigación. A pesar de eso, todxs excepto una de las personas involucradas en la investigación se han mantenido estrictx en no-cooperar con la investigación. Pero la investigación ahora está llegando al cierre. El pasado año y medio ciertamente ha sido el más interesante y el más difícil de mi vida. Con la ayuda de amigxs nuevxs y viejxs, anarquistas de cerca y de lejos, y la inspiración que he sentido de mis compañerxs y resistentes al Gran Jurado en común, algunas cosas ya finalmente están llegando a su fin.

Mi tiempo en exilio también ha terminado siendo bastante caro, pero gracias al apoyo monetario que recibí de muchas personas, me cuidaron muy bien. Quiero expresar mis gracias en especial al Comité en contra de la Represión Política en Vancouver B.C. y Guelph ON y amigxs en el Bay Area y New York. También quiero agradecer a mis amigxs en Puget Sound, lxs amigxs más cercanxs que tengo en el mundo. Su apoyo y su ánimo ha sido insuperables para mi resistencia y mi salud mental y emocional. También quiero decir cuánto me inspiraron la infinidad de acciones en solidaridad alrededor del mundo y también a cualquier persona que ofreció cualquier gesto de apoyo.

También quisiera aclarar que me solidarizo completamente con lxs vandalxs anónimos que atacaron el Juzgado William Kenzo Kakamura en Seattle el 1º de Mayo de 2012. No hay muchas cosas que deseo más que ver las instituciones del poder atacadas. Me identifico fuertemente con la tendencia anarquista insurreccional y creo que los actos de crímenes y rebelión que ocurrieron ese día en Seattle sirven como un pequeño ejemplo de cómo la gente puede atacar físicamente a las instituciones de Capital como parte de su búsqueda interminable por la liberación.

Aunque estoy emocionado por poder estar en casa, como muchas cosas en la vida la experiencia ha sido agridulce. He tenido unas experiencias increíbles durante el último año y medio y regresar a casa no ha sido nada fácil. A pesar de la frustración de los últimos 19 meses, sé que al salir de esta experiencia lo he hecho como una persona más fuerte y con enlaces más fuertes, con una idea más clara de lo que la afinidad, la amistad, y la anarquía significan para mí. Pero a la larga, simplemente estoy contento de finalmente estar en casa.

Solidaridad con lxs otrxs resistores del Gran Jurado y lxs en exilio!

Libertad para Amelie, Carlo y Fallon! (los 5e prisionerxs)

Que viva la Anarquía!
Cualquier pregunta / duda / comentario para Steve, puedes escribirle
por correo a : nothingleft@riseup.net.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Anticarcelario, Cartas, Comunicados, Internacional, Represión, Solidaridad, Uncategorized y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s